Skip navigation
Use este identificador para citar ou linkar para este item: http://repositorio.unb.br/handle/10482/12705
Arquivos associados a este item:
Arquivo Descrição TamanhoFormato 
ARTIGO_ProjetoVidasParalelasMacuxi.pdf831,45 kBAdobe PDFVisualizar/Abrir
Registro completo de metadados
Campo DCValorIdioma
dc.contributor.authorMandulão, Giovana-
dc.contributor.authorMandulão, Joicilene-
dc.contributor.authorHoefel, Maria da Graça Luderitz-
dc.contributor.authorHamann, Edgar Merchán-
dc.contributor.authorSevero, Denise Osório-
dc.contributor.authorSantos, Silvéria Maria dos-
dc.date.accessioned2013-04-03T17:57:31Z-
dc.date.available2013-04-03T17:57:31Z-
dc.date.issued2012-
dc.identifier.citationMANDULÃO, Giovana et al. Projeto Vidas Paralelas Indígena: revelando os povos Macuxi e Wapixana de Roraima, Brasil. Tempus: Actas de Saúde Coletiva, Brasília, v. 6, n. 1, 2012. Disponível em: <http://www.tempusactas.unb.br/index.php/tempus/article/view/1097>. Acesso em: 2 abr. 2013en
dc.identifier.urihttp://repositorio.unb.br/handle/10482/12705-
dc.description.abstractEste relato de experiência se refere aos povos Macuxi e Wapixana, que habitam a comunidade de Tabalascada no Estado de Roraima. O histórico se refere às migrações que trouxeram os Macuxi (povo de língua Karib) à região da Serra da Lua, onde já moravam os Wapixana (povo de língua Aruak). Foram no passado inimigos. Em Tabalascada 90,0% dos habitantes são Wapixana e os Macuxi são produto de casamentos inter-étnicos. Povos indígenas da região norte do Brasil (Macuxi) e da Venezuela compartilham a mesma cosmovisão do surgimento do mundo. Descreve-se a organização hierárquica da comunidade e suas lideranças eleitas por uma assembleia, bem como a articulação com outras comunidades no seio do Conselho Indígena de Roraima (CIR). Descreve-se o alto grau de articulação institucional da educação indígena no estado e a entrada de estudantes indígenas a universidades. A comunidade é atendida por uma equipe multiprofssional que, além de enfermeira, odontólogo e médico, tem agente indígena de saúde, agente de saneamento básico e microscopista, estes últimos oriundos da comunidade. ____________________________________________________________________________________________________________________ RESUMENen
dc.description.abstractEste relato de experiencia se refere a los grupos étnicos Macuxi y Wapixana, que habitan la comunidad de Tabalascada, en el estado brasileño de Roraima. La historia relata las migraciones que trajeron los Macuxi (pueblo de lengua Karib) a la región de la Serra da Lua, en donde ya vivían los Wapixana (pueblo de lengua Aruak). Fueron no pasado enemigos. En Tabalascada 90,0% de los habitantes son Wapixana y los Macuxi son producto de matrimonios interétnicos. Pueblos indígenas de la región norte del Brasil (Macuxi) y de Venezuela comparten la misma cosmovisión sobre el surgimiento del mundo. Se describe la organización jerárquica de la comunidad y sus líderes elegidos por una asamblea, así como la articulación con otras comunidades en el seno del Consejo Indígena de Roraima (CIR). Se describe el alto grado de articulación institucional de la educación indígena en el estado y el ingreso de estudiantes indígenas a universidades. La comunidad es atendida por un equipo multiprofesional que, además de enfermera, odontólogo y médico, tiene agente indígena de salud, agente de saneamiento básico y microscopista, estos últimos originarios de la comunidad. ____________________________________________________________________________________________________________________ ABSTRACTen
dc.description.abstractThis experience report approaches the Macuxi and Wapixana ethnic groups settled at the Tabalascada area of the Brazilian state of Roraima. History narrates the migrations that brought the Macuxis (Karib language people) to the Serra da Lua region where the Wapixanas (Aruak language people) were already settled, which used to be their enemies. 90.0% of Tabalascada’s population are Wapixanas. The Macuxis are the result of interethnic marriages.Indigenous communities from northern Brazil (Macuxi) and Venezuela share the same world-view about the emergence of the world. This paper describes the community’s hierarchical organization and leaders’ election by an assembly as well as the articulation with other communities within the Roraima Indigenous Council (CIR in Portuguese). It shows the signifcant institutional connection of the in-state indigenous education and the admission of indigenous students to universities. Health care is provided to the community by a multi-professional team comprised of a nurse, a dentist, and a physician along with an indigenous health agent, a basic sanitation agent and a microscopist, the latter based in the community.en
dc.language.isoPortuguêsen
dc.publisherNúcleo de Estudos de Saúde Pública (NESP) do Departamento de Saúde Coletiva (DSC) da Universidade de Brasília (UnB)en
dc.rightsAcesso Abertoen
dc.titleProjeto Vidas Paralelas Indígena : revelando os povos Macuxi e Wapixana de Roraima, Brasilen
dc.title.alternativeProyecto vidas paralelas indígena : revelando los pueblos Macuxi y Wapixana de Roraima, Brasilen
dc.title.alternativeProject indigenous parallel lives : revealing the Macuxi and Wapixana peoples of Roraima, Brazilen
dc.typeArtigoen
dc.subject.keywordIndígenas Macuxi - Roraimapt_BR
dc.subject.keywordIndígenas Wapixana - Roraimapt_BR
dc.subject.keywordIndígenas - vida e costumes sociaispt_BR
dc.subject.keywordIndígenas da América do Sul - Brasilpt_BR
dc.subject.keywordIndígenas - saúde - Brasilpt_BR
dc.rights.licenseTempus: Actas de Saúde Coletiva - Este trabalho está licenciado sob uma licença Creative Commons (Attribution-NonCommercial-ShareAlike 3.0 Unported (CC BY-NC-SA 3.0)). Fonte: http://www.tempusactas.unb.br/index.php/tempus/article/view/1097. Acesso em: 2 abr. 2013.en
dc.description.unidadeFaculdade de Ciências da Saúde (FS)-
dc.description.unidadeDepartamento de Saúde Coletiva (FS DSC)-
Aparece nas coleções:Artigos publicados em periódicos e afins

Mostrar registro simples do item Visualizar estatísticas



Os itens no repositório estão protegidos por copyright, com todos os direitos reservados, salvo quando é indicado o contrário.