Skip navigation
Use este identificador para citar ou linkar para este item: http://repositorio.unb.br/handle/10482/21714
Arquivos associados a este item:
Arquivo Descrição TamanhoFormato 
2016_CristianeToridoSerra.pdf2,81 MBAdobe PDFVisualizar/Abrir
Registro completo de metadados
Campo DCValorIdioma
dc.contributor.advisorPraça, Walkíria Neiva-
dc.contributor.authorSerra, Cristiane Torido-
dc.date.accessioned2016-11-08T13:37:47Z-
dc.date.available2016-11-08T13:37:47Z-
dc.date.issued2016-11-08-
dc.date.submitted2016-06-28-
dc.identifier.citationSERRA, Cristiane Torido. Aspectos morfossintáticos do português falado no Quilombo Siricari/Marajó : uma perspectiva afro-indígena. 2016. xiv, 112 f., il. Dissertação (Mestrado em Linguística)—Universidade de Brasília, Brasília, 2016.en
dc.identifier.urihttp://repositorio.unb.br/handle/10482/21714-
dc.descriptionDissertação (mestrado)—Universidade de Brasília, Instituto de Letras, Departamento de Linguística, Português e Línguas Clássicas, Programa de Pós-Graduação em Linguística, 2016.en
dc.description.abstractEsta dissertação tem por objetivo apresentar variações do português falado na comunidade quilombola Siricari com destaque nos aspectos morfossintáticos. A comunidade se autodenomina quilombola e reconhece sua descendência em estratos africanos e indígenas. Segundo Oliveira et alii (2015:08) o Português Afro-Indígena consiste de uma variedade vernacular rural do português brasileiro L1 falada por comunidades envoltas em miscigenação afro-indígena e que selecionam politicamente o termo “afro” ou “indígena”. Diante desse pressuposto, tratamos neste estudo de variações do português brasileiro que sugerem forte relação com a proposta defendida com Português Afro-Indígena. O trabalho compõe-se de três capítulos. O capítulo 1 é destinado à comunidade Siricari e seus aspectos etnográficos, bem como contextualiza historicamente a região de Salvaterra e Marajó do qual a comunidade é parte. O capítulo 2 discorre sobre a etnolinguística, abrangendo a perspectiva da variação linguística à luz da proposta do Português Afro-Indígena. O capítulo 3 dedica-se à descrição dos aspectos morfossintáticos característicos da comunidade quilombola, bem como revela a presença de traços [+ marcados] típicos de uma variação considerada pela literatura como Português Afro-Indígena.en
dc.language.isoPortuguêsen
dc.rightsAcesso Abertoen
dc.titleAspectos morfossintáticos do português falado no Quilombo Siricari/Marajó : uma perspectiva afro-indígenaen
dc.typeDissertaçãoen
dc.subject.keywordQuilombosen
dc.subject.keywordMorfossintaxeen
dc.subject.keywordComunidades quilombolasen
dc.subject.keywordLíngua portuguesaen
dc.subject.keywordLíngua portuguesa - morfologiaen
dc.rights.licenseA concessão da licença deste item refere-se ao termo de autorização impresso assinado pelo autor com as seguintes condições: Na qualidade de titular dos direitos de autor da publicação, autorizo a Universidade de Brasília e o IBICT a disponibilizar por meio dos sites www.bce.unb.br, www.ibict.br, http://hercules.vtls.com/cgi-bin/ndltd/chameleon?lng=pt&skin=ndltd sem ressarcimento dos direitos autorais, de acordo com a Lei nº 9610/98, o texto integral da obra disponibilizada, conforme permissões assinaladas, para fins de leitura, impressão e/ou download, a título de divulgação da produção científica brasileira, a partir desta data.en
dc.identifier.doihttp://dx.doi.org/10.26512/2016.06.D.21714-
dc.description.abstract1This thesis aims to present variations of spoken Portuguese in the quilombola community of Siricari, mainly in morphosyntactic aspects. The community calls itself quilombola and recognizes their ancestry in African and indigenous strata. According to Oliveira et alii (2015: 08), Afro-Indigenous Portuguese consists of a rural vernacular variety of Brazilian Portuguese L1 spoken by communities shrouded in african-indigenous miscegenation and communities who politically choose the term "african" or "indigenous". Faced with these premises, in this study we address the changes in Brazilian Portuguese that suggest a strong relationship with the proposal defended by the African-Indigenous Portuguese line of research. This work consists of three chapters. Chapter 1 describes the Siricari community and its ethnographic aspects, as well as it historically contextualizes the Salvaterra and Marajó regions in which the community is located. Chapter 2 discusses the Ethnolinguistics, including the perspective of linguistic variation regarding the proposal of the African-Indigenous Portuguese line of research. Chapter 3 provides a description of the morphosyntactic aspects which are characteristic of the quilombola, and reveals the presence of traces [+ marked] which are typical of variation considered by the literature as African-Indigenous Portuguese.-
Aparece nas coleções:Teses, dissertações e produtos pós-doutorado

Mostrar registro simples do item Visualizar estatísticas



Os itens no repositório estão protegidos por copyright, com todos os direitos reservados, salvo quando é indicado o contrário.