Skip navigation
Use este identificador para citar ou linkar para este item: http://repositorio.unb.br/handle/10482/21851
Arquivos associados a este item:
Arquivo Descrição TamanhoFormato 
2016_CristianeBatistadoNascimento.pdf36,14 MBAdobe PDFVisualizar/Abrir
Registro completo de metadados
Campo DCValorIdioma
dc.contributor.advisorFaulstich, Enilde Leite de Jesus-
dc.contributor.authorNascimento, Cristiane Batista do-
dc.date.accessioned2016-12-01T12:56:00Z-
dc.date.available2016-12-01T12:56:00Z-
dc.date.issued2016-12-01-
dc.date.submitted2016-08-15-
dc.identifier.citationNASCIMENTO, Cristiane Batista do. Terminografiaem Língua de Sinais Brasileira: proposta de glossário ilustrado semibilíngue do meio ambiente, em mídia digital. 2016. xviii, 222 f., il. Tese(Doutorado em Linguística)—Universidade de Brasília, Brasília, 2016.en
dc.identifier.urihttp://repositorio.unb.br/handle/10482/21851-
dc.descriptionTese (doutorado)—Universidade de Brasília, Instituto de Letras, Departamento de Linguística, Português e Línguas Clássicas, 2016.en
dc.description.abstractEsta tese se insere na linha de pesquisa Léxico e Terminologia e foi desenvolvida no Centro de Estudos Lexicais e Terminológicos (Centro Lexterm) e no Laboratório de Linguística de Língua de Sinais (LabLibras), da Universidade de Brasília. O objeto de estudo é a Terminologia do Meio Ambiente na Língua de Sinais Brasileira (LSB), assim como a criação e a validação de novas unidades terminológicas nesta língua. O objetivo principal deste trabalho foi desenvolver um glossário ilustrado semibilíngue da área de Meio Ambiente, com vistas à escolarização de surdos do Ensino Fundamental II. Para o desenvolvimento da obra terminográfica, fundamentamo-nos no planejamento de corpus e para isso, tomamos como aportes teóricos as áreas de Lexicologia, Lexicografia, Terminologia e Terminografia. Os procedimentos metodológicos adotados foram: (i) recolha de termos da área do Meio Ambiente para criação de fichas lexicográficas em Língua Portuguesa (LP) com base no modelo de Faulstich (2010); (ii) busca de definições dos termos em obras lexicográficas de referência; (iii) reformulação das definições extraídas de materiais lexicográficos diversos; (iv) recolha dos termos do Meio Ambiente na LSB; (v) organização dos termos em campos temáticos e preparação de materiais visuais para a apreensão de conceitos do Meio Ambiente; (vi) promoção das sessões de criação de sinais-termo; (vii) promoção das sessões de validação de sinais-termo; (viii) armazenamento dos termos em LSB; (ix) criação das ilustrações dos termos do Meio Ambiente e revisão por especialistas; (x) desenho do modelo do glossário para criação do suporte em mídias digitais; (xi) descrição da composição fonológica dos sinais-termo para busca pelo sinal no suporte digital e; (xii) registro dos dados no suporte digital. A partir dessas etapas, criamos o Glossário Ilustrado do Meio Ambiente Libras-Português – GIMALP, um modelo terminográfico online que apresenta três mecanismos de acesso aos verbetes: pela LSB, pela LP e pela ilustração. A busca pela LSB pode ser feita pelos três principais parâmetros, a saber: configuração de mão, locação e movimento. Esse tipo de busca é uma inovação para lexicografia e para a Terminologia da LSB. Ademais, o glossário contribui com as reivindicações da comunidade surda de respeito às suas singularidades linguísticas de acesso às informações em Língua de Sinais.en
dc.language.isoPortuguêsen
dc.rightsAcesso Abertoen
dc.titleTerminografiaem Língua de Sinais Brasileira : proposta de glossário ilustrado semibilíngue do meio ambiente, em mídia digitalen
dc.typeTeseen
dc.subject.keywordLíngua brasileira de sinais - terminologiaen
dc.subject.keywordGlossárioen
dc.subject.keywordSurdos - escolarizaçãoen
dc.subject.keywordMeio ambienteen
dc.rights.licenseA concessão da licença deste item refere-se ao termo de autorização impresso assinado pelo autor com as seguintes condições: Na qualidade de titular dos direitos de autor da publicação, autorizo a Universidade de Brasília e o IBICT a disponibilizar por meio dos sites www.bce.unb.br, www.ibict.br, http://hercules.vtls.com/cgi-bin/ndltd/chameleon?lng=pt&skin=ndltd sem ressarcimento dos direitos autorais, de acordo com a Lei nº 9610/98, o texto integral da obra disponibilizada, conforme permissões assinaladas, para fins de leitura, impressão e/ou download, a título de divulgação da produção científica brasileira, a partir desta data.en
dc.identifier.doihttp://dx.doi.org/10.26512/2016.08.T.21851-
dc.description.abstract1This dissertation follows the Lexical and Terminology research line and was conducted at the Center for Terminological and Lexical Studies (LexTerm Center) and at the Laboratory of Brazilian Sign Language (LabLibras), of the University of Brasília. The study focuses on Terminology of Environment in the Brazilian Sign Language (LSB), as well as the creation and validation of new terminological units in this language. The main objective of this study was to develop a semi-bilingual illustrated glossary in the field of Environment, with the aim of providing junior high school deaf students with schooling. For the development of the terminological work, we based the study on the planning of corpus, and for that purpose we took Lexicology, Lexicography, Terminology and Terminography areas as theoretical support. The methodological procedures adopted were: (i) collection of terms of the area of Environment for the making of lexicography records in the Portuguese Language (PL) based on the Faulstich model (2010); (ii) search for definitions of terms in lexicographic works of reference; (iii) reformulation of the definitions extracted from diverse lexicographic materials; (iv) collection of terms of Environment in LSB; (v) organization of the terms in thematic fields and arrangement of visual materials for apprehension of Environment concepts; (vi) promotion of the sections of sign-terms creation; (vii) promotion of sections of validation of sign-terms; (viii) storage of terms in LSB; (ix) creation of the illustration of the terms of Environment and review by specialists; (x) drawing of the model of the glossary for creation of the support in digital media; (xi) description of the phonological composition of the sign-terms for search for the sign in the digital support and; (xii) registration of the data on the digital support. Out of these stages we created the Libras-Portuguese Illustrated Glossary of Environment - LPIGE, a terminographic online model which presents three mechanisms of access to the entries: through LSB, PL and illustration. The search through LSB can be done through the three main parameters, namely: handshape, location and movement. This type of search is an innovation for lexicography and for terminology of LSB. Moreover, the glossary contributes with the claims of the deaf community regarding their linguistic singularities for access to the information in Sign Language.-
dc.description.unidadeInstituto de Letras (IL)pt_BR
dc.description.unidadeDepartamento de Linguística, Português e Línguas Clássicas (IL LIP)pt_BR
dc.description.ppgPrograma de Pós-Graduação em Linguísticapt_BR
Aparece nas coleções:Teses, dissertações e produtos pós-doutorado

Mostrar registro simples do item Visualizar estatísticas



Os itens no repositório estão protegidos por copyright, com todos os direitos reservados, salvo quando é indicado o contrário.