Skip navigation
Use este identificador para citar ou linkar para este item: http://repositorio.unb.br/handle/10482/31231
Arquivos associados a este item:
Arquivo Descrição TamanhoFormato 
2017_JhessykadeBessaCotrim.pdf5,33 MBAdobe PDFVisualizar/Abrir
Título: Estratégias de referenciação como práticas de letramento no contexto de português brasileiro como língua adicional
Autor(es): Cotrim, Jhessyka de Bessa
Orientador(es): Ramos, Ana Adelina Lôpo
Assunto: Letramento
Ensino
Português como Língua Adicional (PLA)
Linguística textual
Data de publicação: 15-Fev-2018
Referência: COTRIM, Jhessyka de Bessa. Estratégias de referenciação como práticas de letramento no contexto de português brasileiro como língua adicional. 2017.133 f., il. Dissertação (Mestrado em Linguística)—Universidade de Brasília, Brasília, 2017.
Resumo: Nesta dissertação investigo, nas produções escritas de aprendizes de português brasileiro como língua adicional, o uso de estratégias de referenciação como forma de revelar o nível de letramento escrito desses aprendizes. Este trabalho insere-se no campo da Linguística Textual, com interface em aspectos da sociocognição, por considerar o sujeito como um ser situado socialmente que participa das práticas sociais e, ao mesmo tempo, utilizar-se de práticas letradas para expressar a realidade. Os trabalhos de Mondada e Dubois (2003), de Koch (2010, 2012, 2015), de Marcuschi (1983) e de Cavalcante (2012) constituem o aporte teórico que me possibilita realizar incursões no campo da Linguística Textual, sobretudo, nos processos de referenciação. Aproprio-me das contribuições de Street (2014), de Soares (2014), de Rojo (2009, 2013) e de Kleiman (2008), porque apresentam discussões concernentes ao campo de estudo sobre letramentos, no qual a leitura e a produção textual são entendidas como práticas sociais. Utilizo o conceito de contexto por meio das discussões promovidas nas obras de Van Dijk (2012) e de Gumperz (1982), cujo o diálogo entre as visões sociocognitivista e antropológica constituem fundamento adequado ao nosso aporte teórico. O caminho metodológico traçado fundamenta-se na pesquisa de base qualitativa, no viés da análise documental, pois essa conduta metodológica permite ao pesquisador uma análise reflexiva e interpretativa dos dados. O corpus deste estudo é composto por atividades de produção escrita, realizadas por colaboradores falantes de outras línguasque foram apresentados ao português brasileiro como língua adicional. Os resultados apontam na direção de que a referenciação concorre para a inserção dos colaboradores no campo do letramento ideológico, porque oferece subsídios para que eles possam construir e reconstruir suas visões e suas posições ideologicamente marcadas por meio da introdução, retomada e desfocalização de objetos de discurso.
Abstract: In this thesis, I investigate, in the written productions of Brazilian Portuguese as Additional language apprentices, the usage of referral strategies as a way to reveal these apprentices’ level of writing literacy skills. This essay is inserted in the Textual Linguistics field, with interface in aspects of the social cognition, due to the fact that an individual is considered as a socially located being, who participates in social practices and, at the same time, uses literate practices to express reality. The works of Mondada and Dubois (2003), Koch (2010, 2012, 2015), Marcuschi (1983), and Cavalcante (2012) are the theoretical support used to explore the Textual Linguistics field, moreover, in the Referrencing Processes. I also take the contributions from Street (2014), Soares (2014), Rojo (2009, 2013), and Kleiman (2008) because they present discussions concerning studies in the Literacy Field, in which reading and textual production are understood as social practices. I also use the concept of context through discussions available in the works of Van Dijk (2012) and Gumperz (1982a), respectively. The methodology is based on qualitative research focusing on documentary analysis, because this method allows the researcher to have a reflective and interpretative analysis of the data. The corpus of this study covers written production activities, made by collaborators who are speakers of other languages and who were exposed to Brazilian Portuguese as Additional Language. The results point towards Referrencing being a determining process for the collaborators’ insertion into ideological literacy, because it offers subside for them to be able to build and rebuild their visions and positions ideologically marked through the introduction, retaking, and defocusing of speech objects.
Unidade Acadêmica: Instituto de Letras (IL)
Departamento de Linguística, Português e Línguas Clássicas (IL LIP)
Informações adicionais: Dissertação (mestrado)—Universidade de Brasília, Instituto de Letras, Departamento de Linguística, Português e Línguas Clássicas, Programa de Pós-Graduação em Linguística, 2017.
Programa de pós-graduação: Programa de Pós-Graduação em Linguística
Licença: A concessão da licença deste item refere-se ao termo de autorização impresso assinado pelo autor com as seguintes condições: Na qualidade de titular dos direitos de autor da publicação, autorizo a Universidade de Brasília e o IBICT a disponibilizar por meio dos sites www.bce.unb.br, www.ibict.br, http://hercules.vtls.com/cgi-bin/ndltd/chameleon?lng=pt&skin=ndltd sem ressarcimento dos direitos autorais, de acordo com a Lei nº 9610/98, o texto integral da obra disponibilizada, conforme permissões assinaladas, para fins de leitura, impressão e/ou download, a título de divulgação da produção científica brasileira, a partir desta data.
Aparece nas coleções:Teses, dissertações e produtos pós-doutorado

Mostrar registro completo do item Visualizar estatísticas



Os itens no repositório estão protegidos por copyright, com todos os direitos reservados, salvo quando é indicado o contrário.