Skip navigation
Veuillez utiliser cette adresse pour citer ce document : http://repositorio.unb.br/handle/10482/37582
Fichier(s) constituant ce document :
Fichier Description TailleFormat 
2019_LucasBarbosadeMelo.pdf1,17 MBAdobe PDFVoir/Ouvrir
Titre: Metáforas em línguas indígenas : conceptualização de emoções
Auteur(s): Melo, Lucas Barbosa de
Orientador(es):: Unternbäumen, Enrique Huelva
Assunto:: Línguas indígenas
Metonímia
Indígenas - línguas
Indígenas - expressões linguísticas
Date de publication: 22-avr-2019
Référence bibliographique: MELO, Lucas Barbosa. Metáforas em línguas indígenas: conceptualização de emoções. 2019. [74] f., il. Dissertação (Mestrado em Linguística Aplicada)—Universidade de Brasília, Brasília, 2019.
Résumé: O objetivo desta dissertação é apresentar a descrição de expressões linguísticas que são estruturadas metafórica e metonimicamente nas línguas indígenas brasileiras e sua respectiva conceptualização das emoções nas línguas Baniwa, Gavião Ikólóehy, Kaiowá, Kayabí, Xavante e Xerente. Este trabalho está ancorado na Teoria da Metáfora Conceptual (TMC) que compreende que a metáfora é um mecanismo da cognição humana que desempenha um papel fundamental na construção, organização e compreensão do mundo e da experiência humana. (LAKOFF; JOHNSON, 1980). O corpus foi formado por eventos comunicativos reais, respeitando o princípio metodológico Usage-Based Models of Languages (BARLOW; KEMMER, 2000). O método de procedimentos de identificação metafórica utilizado foi o Metaphor Identification Procedure (MIP) proposto pelo Pragglejaz Group (2007). As línguas indígenas brasileiras, cujos dados foram analisados nesse estudo, apresentam construções metafóricas e metonímicas nos domínios-fonte da fauna e flora, do corpo humano, das ferramentas, construções e edificações, dimensões físicas como grande e pequeno, das formas como achatado e redondo, das sensações físicas como calor, frio, forças, percepções visuais de claro escuro, de deslocamento no espaço, das entidades míticas e artefatos que se manifestam em itens lexicais, locuções com núcleos de diferentes classes de palavras e orações simples e complexas. Os dados indicam que o conceito de EMOÇÃO é estruturado pelas metonímias EFEITO DA EMOÇÃO PELA EMOÇÃO e CORPO ESTÁ LOCALIZADO NA EMOÇÃO e pelas as metáforas EMOÇÃO É OBJETO e EMOÇÃO É ORGANISMO VIVO.
Abstract: The objective of this dissertation is to present the description of linguistic expressions that are metaphorically and metonymically structured in Brazilian native languages and their respective conceptualization of emotions in Baniwa, Gavião Ikólóehy, Kaiowá, Kayabí, Xavante and Xerente languages. This work is anchored in the Conceptual Metaphor Theory (CMT) which understands that metaphor is a mechanism of human cognition that plays a fundamental role in the construction, organization and understanding of the world and human experience. (LAKOFF; JOHNSON, 1980). The corpus was formed by real communicative events, respecting the methodological principle Usage-Based Models of Languages (BARLOW; KEMMER, 2000). The method of metaphorical identification procedures used was the Metaphor Identification Procedure (MIP) proposed by the Pragglejaz Group (2007). The Brazilian native languages, whose data were analyzed in this study, present metaphorical and metonymic constructions in the source domains of fauna and flora, the human body, tools, constructions and buildings, physical dimensions as large and small, as flat and round, physical sensations such as heat, cold, forces, visual perceptions of dark and light, space displacement, mythical entities and artifacts manifesting in lexical items, phrases with nuclei of different word classes, and simple and complex sentences. The data indicate that the concept of EMOTION is structured by the metonymy EFFECT OF EMOTION BY EMOTION and BODY IS LOCATED IN EMOTION and the metaphors EMOTION IS OBJECT and EMOTION IS LIVE ORGANISM.
Description: Dissertação (mestrado)—Universidade de Brasília, Instituto de Letras, Departamento de Línguas Estrangeiras e Tradução, Programa de Pós-Graduação em Linguística Aplicada, 2019.
Licença:: A concessão da licença deste item refere-se ao termo de autorização impresso assinado pelo autor com as seguintes condições: Na qualidade de titular dos direitos de autor da publicação, autorizo a Universidade de Brasília e o IBICT a disponibilizar por meio dos sites www.bce.unb.br, www.ibict.br, http://hercules.vtls.com/cgi-bin/ndltd/chameleon?lng=pt&skin=ndltd sem ressarcimento dos direitos autorais, de acordo com a Lei nº 9610/98, o texto integral da obra disponibilizada, conforme permissões assinaladas, para fins de leitura, impressão e/ou download, a título de divulgação da produção científica brasileira, a partir desta data.
Collection(s) :Teses, dissertações e produtos pós-doutorado

Affichage détaillé " class="statisticsLink btn btn-primary" href="/jspui/handle/10482/37582/statistics">



Tous les documents dans DSpace sont protégés par copyright, avec tous droits réservés.