Skip navigation
Use este identificador para citar ou linkar para este item: http://repositorio2.unb.br/jspui/handle/10482/39472
Arquivos associados a este item:
Arquivo Descrição TamanhoFormato 
2002_MarciaElenitaFrancaNiederauer.pdf3,74 MBAdobe PDFVisualizar/Abrir
Título: As ações lingüísticas de um professor em relação aos diferentes estilos da língua portuguesa do Brasil em uma sala de aula de português para estrangeiros
Autor(es): Niederauer, Mareia Elenita França
Orientador(es): Bortoni-Ricardo, Stella Maris
Assunto: Competência lingüístico-comunicativa
Competência comunicativa
Língua portuguesa - estudo e ensino - falantes estrangeiros
Data de publicação: 28-Set-2020
Referência: NIEDERAUER, Mareia Elenita França. As ações lingüísticas de um professor em relação aos diferentes estilos da língua portuguesa do Brasil em uma sala de aula de português para estrangeiros. 2002. [109] f. Dissertação (Mestrado em Linguística Aplicada)—Universidade de Brasília, Brasília, 2002.
Resumo: Esta pesquisa investiga as ações linguísticas de um professor de português para estrangeiros em relação aos diferentes estilos da língua em sala de aula. Com base no objetivo principal do curso em que as aulas foram observadas - o exame CELPE-Bras - objetivamos examinar como o professor aborda a questão das variantes do português do Brasil em sala de aula Esta proposta partiu de um estudo que haviamos realizado anteriormente sobre as diferenças estilísticas no repertório de universitários(as) brasileiros e universitários(as) estrangeiros não falantes de português como primeira língua em uma universidade brasileira, em que detectamos alguns problemas de comunicação relacionados a uma suposta falha na competência sociolingüistica destes últimos. A pesquisa é um estudo de caso com perspectiva etnográfica e realizou-se com a observação de aulas de um curso intensivo de português para estrangeiros em universidade brasileira. Embora haja há algum tempo na tradição de ensino de Português para Estrangeiros a convicção de que no trabalho pedagógico é necessário desenvolver a competência sociolingüistica dos(as) aprendizes, falta operacionalizar estratégias para a consecução desses objetivos. Demonstramos, neste trabalho, que há um esforço por parte do professor em abordar aspectos referentes a diferentes estilos da língua portuguesa em suas aulas, mas, nem sempre, esse esforço atende satisfatoriamente ao que propõem os estudos sociolingüísticos sobre variação estilística. A partir da associação entre a teoria adotada neste estudo e o exame da sala de aula, sugerimos alguns ajustes que consideramos interessantes para a prática efetiva do tratamento dos diferentes estilos do português em sala de aula de português para estrangeiros. Esta pesquisa pode contribuir para a prática de professores(as) de lingua estrangeira, tanto para a metodologia utilizada, quanto para a produção de material didático e a avaliação no processo de ensino-aprendizagem no que se refere à questão dos diferentes estilos da língua alvo sala de aula de línguas.
Abstract: This research investigates the different linguistic styles that a teacher uses in his class with students of Portuguese as a foreign language. Based on the main course objective, i.e., preparation for the CELPE-Bras exam, we wished to see how the teacher dealt with the various styles of Portuguese in the classroom. This proposal emerged from a study of stylistic differences between Brazilian students and non-native Portuguese speaking students in a Brazilian university. We concluded that there were communication problems related to the lack of Sociolinguistic competence ofthe non-native students. The research, a case study with an ethnographic focus, was carried out by means of observation of an intensive Portuguese course for foreigners in a Brazilian university'. Although for some time the tradition conviction has been to develop the learners’ sociolinguistic competence, the means to accomplish this objective has not been available. In this study we conclude that there is an effort on the part of teacher to deal with different linguistic styles in his classes, however, this effort does not always conform to the sociolinguistic studies on stylistic variation. Based on our conclusions, we would suggest certain modification for the effective treatment of different linguistic styles in the class ofPortuguese as a foreign language. This research can contribute to the practice offoreign language teachers with regard to the different language styles used in the classroom. The findings are relevant to the methodology, the production of didactic materiais, and the evaluation ofstudents.
Informações adicionais: Dissertação (mestrado)—Universidade de Brasília, Instituto de Letras, Departamento de Línguas Estrangeiras e Tradução, Programa de Pós-Graduação em Linguística Aplicada, 2002.
Agência financiadora: Coordenação de Aperfeiçoamento de Pessoal de Nível Superior (CAPES).
Aparece nas coleções:Teses, dissertações e produtos pós-doutorado

Mostrar registro completo do item Visualizar estatísticas



Os itens no repositório estão protegidos por copyright, com todos os direitos reservados, salvo quando é indicado o contrário.