Campo DC | Valor | Idioma |
dc.contributor.advisor | Castro Júnior, Gláucio | - |
dc.contributor.author | Mota, Victor Hugo Oliveira | - |
dc.date.accessioned | 2024-08-13T02:26:24Z | - |
dc.date.available | 2024-08-13T02:26:24Z | - |
dc.date.issued | 2024-08-12 | - |
dc.date.submitted | 2023-10-17 | - |
dc.identifier.citation | MOTA, Victor Hugo Oliveira. Léxico alfabético bilíngue (Libras e Português) da área da saúde em Libras: sinais-termo da área de enfermagem. 2023. 191 f., il. Dissertação (Mestrado em Estudos da Tradução) — Universidade de Brasília, Brasília, 2023. | pt_BR |
dc.identifier.uri | http://repositorio2.unb.br/jspui/handle/10482/49775 | - |
dc.description.abstract | A presente dissertação se insere nos estudos da tradução, na linha de pesquisa Tradução e práticas
sociodiscursivas, teve por objetivo a proposição de um Léxico Alfabético Bilíngue (Libras e
Português) de termos da área da Enfermagem. O procedimento metodológico envolveu buscar
sinais da área da Enfermagem já utilizados pela Comunidade Surda tomando como base a utilização
do Glossário Saúde de A a Z do Ministério da Saúde, divulgado no site deste ministério e que têm
os principais temas, ações, políticas públicas e programas do Ministério da Saúde na prevenção e
promoção da saúde no Brasil. Na ausência de termos neste, foi utilizado também, outros meios
legais como a Biblioteca Virtual em Saúde também do Ministério da Saúde. Como produto desta
pesquisa, delimitamos para a elaboração da proposta, o registro de Léxico bilíngue
(Libras/Português) de vocabulários da Área da Enfermagem em Libras. A saúde é direito de todos
e dever do Estado, garantido mediante políticas sociais e econômicas que visem à redução do risco
de doença e de outros agravos e ao acesso universal e igualitário às ações e serviços para sua
promoção, proteção e recuperação. Nessa perspectiva, é de direito à Comunidade Surda o acesso à
saúde através do seu canal de comunicação, no caso a Língua de Sinais Brasileira – Libras. Por
isso essa dissertação tem uma grande relevância, pois poderá promover a ampliação dos léxicos
em área específica, no caso a Enfermagem em Libras, e promover a visibilidade da Libras. | pt_BR |
dc.language.iso | por | pt_BR |
dc.rights | Acesso Aberto | pt_BR |
dc.title | Léxico alfabético bilíngue (Libras e Português) da área da saúde em Libras : sinais-termo da área de enfermagem | pt_BR |
dc.type | Dissertação | pt_BR |
dc.subject.keyword | Registro bilíngue | pt_BR |
dc.subject.keyword | Enfermagem | pt_BR |
dc.subject.keyword | Léxico visual bilíngue | pt_BR |
dc.description.abstract1 | This dissertation is part of translation studies, in the line of research Translation and sociodiscursive
practices, and its objective is to propose a Bilingual Alphabetical Lexicon (Libras and Portuguese).
The methodological procedure involved searching for signs in the health area already used by the
Deaf community, based on the Ministry of Health's Glossary Saúde de A a Z (Health from A to Z),
published on the ministry's website, which contains the main themes, actions, public policies and
programs of the Ministry of Health in the prevention and promotion of health in Brazil. In the
absence of terms on this website, other legal means were also used, such as the Virtual Health
Library, also run by the Ministry of Health. As a product of this research, the proposal was to
register a bilingual lexicon (Libras/Portuguese) of instrumental vocabularies from the health area
in Libras. Health is everyone's right and the duty of the state, guaranteed through social and
economic policies aimed at reducing the risk of disease and other illnesses and universal and equal
access to actions and services for its promotion, protection and recovery. From this perspective,
the Deaf community has the right to access health through their communication channel, in this
case the Brazilian Sign Language - Libras. That's why this dissertation is of great importance, as it
could promote the expansion of lexicons in a specific area, in this case Health in Libras, and
promote the visibility of Libras. | pt_BR |
dc.description.unidade | Instituto de Letras (IL) | pt_BR |
dc.description.unidade | Departamento de Línguas Estrangeiras e Tradução (IL LET) | pt_BR |
dc.description.ppg | Programa de Pós-Graduação em Estudos da Tradução | pt_BR |
Aparece nas coleções: | Teses, dissertações e produtos pós-doutorado
|