http://repositorio.unb.br/handle/10482/6547
Arquivo | Descrição | Tamanho | Formato | |
---|---|---|---|---|
2009_SandraPatriciadeFariadoNascimento.pdf | 37,16 MB | Adobe PDF | Visualizar/Abrir |
Título: | Representações lexicais da língua de sinais brasileira : uma proposta lexicográfica |
Autor(es): | Nascimento, Sandra Patrícia de Faria do |
Orientador(es): | Faulstich, Enilde Leite de Jesus |
Assunto: | Língua brasileira de sinais Surdos - meios de comunicação |
Data de publicação: | 24-Jan-2011 |
Data de defesa: | 28-Mai-2009 |
Referência: | NASCIMENTO, Sandra Patrícia de Faria do. Representações lexicais da língua de sinais brasileira: uma proposta lexicográfica. 2009. 290 f. Tese (Doutorado em Linguistica)-Universidade de Brasília, Brasília, 2009. |
Resumo: | A expansão lexical e terminológica da LSB se dá de forma ordenada, a partir da combinação de entidades morfológicas que compõem o lexicón dessa língua, sistematizado nesta pesquisa. Compõem esse lexicón: (a) os parâmetros, constituintes de unidades lexicais simples da LSB, a saber, Configuração de Mão (CM), o Ponto de Articulação (PA), o Movimento (Mov.) e os parâmetros complementares: Orientação da Palma da Mão (OP) e Expressões Não-Manuais (ENM) que englobam as expressões faciais e as expressões corporais; (b) os classificadores; (c) os morfemas-base; (d) as unidades lexicais emprestadas de outras línguas de sinais; (e) os elementos prototípicos, especialmente aqueles em posições mais centrais de categorias; (f) as metonímias e os conceitos metafóricos que envolvem metáforas estruturais, ontológicas e orientacionais; (g) os ícones lingüísticos e(h)os empréstimos de letras da LP ‘transliteradas’ para CMs específicas na LSB, que podem acontecer com todas as letras da palavra, por uma parte delas ou pela inicial. Com o objetivo de compreender essa expansão, os processos de denominação de categorias e de construção dos classificadores da LSB para organizar entradas, nos repertórios lexicográficos da LSB, esta pesquisa se fundamenta nos preceitos de duas disciplinas: (i) na lexicologia, representada pela análise teórica da categorização em LSB, dos processos de constituição e da construção do léxico da LSB, da teoria semântica dos protótipos, da análise dos classificadores e (ii) na lexicografia, representada por uma parte teórica associada à análise de dicionários existentes, a partir dos pressupostos teóricos da lexicografia, e à análise da representação iconográfica do léxico da LSB. A proposta lexicográfica, apresentada nesta pesquisa, contempla a organização semasiológica de repertórios lexicográficos, com base numa proposta de ordenação dos parâmetros constituintes da LSB e de princípios regidos por continua que acarretam uma organização dos parâmetros da LSB, alicerçados em princípios que vão: (a) do mais visível para o menos visível; (b) do mais próximo para o mais distante; (c) do mais alto para o mais baixo; (d) do menor para o maior; (e) do mais simples para o mais complexo; (f) do mais comum para o menos comum; (g) do mais fechado para o mais aberto; (h) do sem-movimento para o com-movimento; (i) do menos especializado para o mais especializado; (j) do mais primitivo para o mais derivado; (k) do mais prototípico para o menos prototípico. A organização onomasiológica foi proposta com base numa ordenação prototípica. Dois modelos práticos de repertórios são apresentados para contextos bilíngües adequados à interface da LSB com a LP: um “GLOSSÁRIO DIDÁTICO VISUAL DE CLASSIFICADORES EM LSB” (em formato de DVD), que se encontra sob uma organização onomasiológica, e um modelo de GLOSSÁRIO TERMINOLÓGICO DE LINGÜÍSTICA EM LSB, sem definições e com equivalentes, organizado de modo semasiológico com ordenação paramétrica. Pretende-se, com esta proposta, oferecer caminhos para a elaboração de multimeios e para a confecção de dicionários, entre outros materiais didáticos. Esta tese, enfim, nas duas facetas de representação que a compõem, pode servir de base para o próximo passo: confeccionar repertórios lexicográficos completos que sirvam de suporte à educação de surdos. De acordo com o caminho percorrido, esta pesquisa busca defender a tese de que os léxicon-constituintes da Língua de Sinais Brasileira (LSB) são entidades morfológicas que atuam na construção do léxico, como princípio ordenado de expansão lexical e terminológica. Dois postulados sustentam a tese: i) o de que as entidades morfológicas são mecanismos lingüísticos, que, associados, compõem, derivam e adaptam palavras emprestadas de línguas orais e de outras línguas de sinais para a LSB; e ii) a aplicação dos mecanismos morfológicos de construção lexical é condição necessária para a organização de entradas lexicográficas em dicionários da LSB, monolíngües e bilíngües, tanto de natureza semasiológica quanto onomasiológica. Uma das motivações para nossa pesquisa foi o ingresso de Surdos brasileiros em cursos de nível superior de ensino, o que lhes permite não só o acesso ao conhecimento científico, mas também promove a necessidade de expansão terminológica da língua de sinais brasileira (LSB) para melhor compreensão desse conhecimento. Os repertórios terminográficos podem ser vistos como portais para o acesso dos surdos à informação científica e técnica, além de serem recursos eficientes e imprescindíveis para a aquisição da competência lingüística, comunicativa e sócio-cultural dos surdos. _______________________________________________________________________________ ABSTRACT The lexical and terminological expansion of Brazilian Sign Language (LSB) is commanded by the combination of morphological entities that compose the mental lexicon of this language. These are systemized in this research. The LSB mental lexicon is composed of: (a) parameters, constituents of simple lexical units such as handshape, location, movement, and complementary parameters such as, palm orientation, and non-manual expressions that involve facial and corporal expressions; (b) classifiers; (c) base-morphemes; (d) lexical units of other sign languages accepted in LSB as loans; (e) prototypical elements, especially those in more central position in categories; (f) metaphors, metonymies and concepts that involve ontological, structural and orientational metaphors; (g) linguistic icons and (h) Portuguese letter loans of transliterated to specific LSB handshapes, that can occur with all the letters of a word, with a part of these letters or with the initial letter. This research aims to understand this lexical expansion, the processes that denominate categories and the processes that construct LSB classifiers to organize LSB lexicographical repertoire entrances. This research is based on the principles of two disciplines: (i) in lexicology, which is represented on the theoretical analysis of the categorization in LSB, the lexicon constitution processes and the lexicon construction of LSB, the semantic theory of prototypes, the analysis of classifiers and (ii) in lexicography, represented by a theoretical part associated with the analysis of existing dictionaries, based on theoretical lexicographical assumptions, and the analysis of the iconographic representation of the LSB lexicon. The lexicographical proposal, presented in this research, contemplates the semasiological organization of lexicographical repertoires. This proposal is based on a given ordinance of the constituent parameters of LSB and on principles subtending a continua which implicates an organization of LSB parameters, based on these principles: (a) from the most visible to the less visible; (b) from the nearest to the most distant; (c) from the highest to the lowest; (d) from the smallest to the greatest; (e) from the simplest to the most complex; (f) from the most common to the less common; (g) from the most closed to the most opened; (h) from non-movement to movement; (i) from the most specialized to the less specialized; (j) from the most primitive to the most derivative; (k) from the most prototypical to the least prototypical. An onomasiological organization was proposed on the basis of a prototypical ordinance. Two models of repertoires for bilingual contexts adequate for LSB-Portuguese interface, are presented here: a “VISUAL DIDACTIC GLOSSARY OF CLASSIFIERS IN LSB” (in DVD format), that is under onomasiological organization, and a model TERMINOLOGICAL GLOSSARY of LINGUISTICS IN LSB, without definitions but with equivalents, organized in a semasiological way with parametric ordinance. With this offer, we submit ways for the elaboration of didactic materials and the confection of dictionaries.This thesis is thus divided into two representation facets, serving as a base for the next step: the complete confection of lexicographical repertoires to support deaf education. Accordingly, this research defends the thesis that the mental lexicon of the LSB is composed by morphologic entities that act in the construction of the lexicon, as an orderly principle of lexical and terminological expansion. Two postulates support this thesis: i) morphological entities are linguistic mechanisms that associate, compose, derive and adapt words loaned from oral languages and other sign languages for LSB; and ii) the application of morphologic mechanisms of lexical construction is a necessary condition for the organization of lexicographical entrances in LSB monolingual and bilingual dictionaries, of onomasiological as much as of semasiological nature. One of the motivations for our research was the admission of Brazilian Deaf people in higher education courses. Such admissions will not only allow deaf access to scientific knowledge, but also promote the terminological expansion of LSB for the better understanding of this knowledge. The terminographical repertoires can be seen as doors that allow access of the deaf to scientific and technical information. Moreover, these repertoires constitute efficient and essential resources for the acquisition of linguistic, communicative and socio-cultural competences of the deaf. |
Unidade Acadêmica: | Instituto de Letras (IL) Departamento de Linguística, Português e Línguas Clássicas (IL LIP) |
Informações adicionais: | Tese (doutorado)—Universidade de Brasília, Instituto de Letras, Departamento de Linguística, Português e Línguas Clássicas, 2009. |
Programa de pós-graduação: | Programa de Pós-Graduação em Linguística |
Aparece nas coleções: | Teses, dissertações e produtos pós-doutorado |
Os itens no repositório estão protegidos por copyright, com todos os direitos reservados, salvo quando é indicado o contrário.