Skip navigation
Use este identificador para citar ou linkar para este item: http://repositorio.unb.br/handle/10482/33650
Arquivos associados a este item:
Arquivo Descrição TamanhoFormato 
ARTIGO_VocabularioPortuguezLatino.pdf1,21 MBAdobe PDFVisualizar/Abrir
ARTIGO_VocabularioPortuguezLatino.pdf1,22 MBAdobe PDFVisualizar/Abrir
Título: O “vocabulario portuguez, e latino” e brasílico, de Raphael Bluteau : análise dos brasileirismos ameríndios de base tupí
Outros títulos: The “vocabulario portuguez, and latino” of Raphael Bluteau : a brief study of amerindian brazilianisms based in tupí
Autor(es): Lopes, Jorge Domingues
Cabral, Ana Suelly Arruda Câmara
Assunto: Vocabulário
Bluteau, Raphael, 1638-1734
Língua portuguesa - regionalismos
Língua tupi-guarani
Data de publicação: 2018
Editora: Universidade Estadual Paulista Júlio de Mesquita Filho
Referência: LOPES, Jorge Domingues; CABRAL, Ana Suelly Arruda Câmara. O “vocabulario portuguez, e latino” e brasílico, de Raphael Bluteau: análise dos brasileirismos ameríndios de base tupí. Alfa: Revista de Linguística (São José do Rio Preto), São Paulo, v. 62, n. 3, p. 513-542, dez. 2018. DOI: http://dx.doi.org/10.1590/1981-5794-1811-4. Disponível em: http://www.scielo.br/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S1981-57942018000300513&lng=pt&nrm=iso. Acesso em: 14 mar. 2019.
Resumo: Trata-se de um breve estudo dos brasileirismos ameríndios de base Tupí, língua indígena brasileira, presentes no Vocabulario Portuguez e Latino , de Raphael Bluteau, obra publicada em oito volumes com dois suplementos, no início do século XVIII, em Portugal. Tais brasileirismos, assim classificados no interior de seus respectivos verbetes, são inventariados e analisados caso a caso em uma perspectiva etimológica, levando em consideração, inclusive, as possíveis fontes que subsidiaram a feitura desse material, assim como são analisados os elementos lexicográficos que compõem as respectivas microestruturas onde ocorrem tais vocábulos, buscando evidenciar suas particularidades léxico-estruturais. O estudo apresenta, ainda, uma síntese sobre os principais campos semânticos (dentre os quais foi possível identificar os campos alimento, animal, corpo, espaço, etnônimo, objeto, qualidade, som, substância, título, vegetal ) desses vocábulos e propõe uma sistematização, sob a forma de um glossário, ordenado alfabeticamente, de todos os dados inventariados com a respectiva etmologia, quando possível.
Abstract: This is a brief study of Amerindian Brazilianisms based in Tupí, a Brazilian indigenous language, present in Raphael Bluteau’s Vocabulario Portuguez e Latino , a work published in Portugal in the early eighteenth century in eight volumes with two supplements. Such Brazilianisms are classified within their respective entries and inventoried and analyzed case by case from an etymological perspective. Bluteau also took into consideration possible sources as well as lexicographic elements that make up the microstructures where such words occur, seeking to highlight their lexical-structural peculiarities. The study also presents a synthesis on the main semantic fields (among which it was possible to identify: food, animal, body, space, ethnonym, object, quality, sound, substance, title and vegetable fields) of these terms and proposes a systematization, in the form of an alphabetically ordered glossary of all inventoried data, with the respective etymology, when possible.
Licença: Esta obra está licenciada com uma Licença Creative Commons Atribuição 4.0 Internacional.
DOI: http://dx.doi.org/10.1590/1981-5794-1811-4
Aparece nas coleções:Artigos publicados em periódicos e afins

Mostrar registro completo do item Visualizar estatísticas



Os itens no repositório estão protegidos por copyright, com todos os direitos reservados, salvo quando é indicado o contrário.