Skip navigation
Use este identificador para citar ou linkar para este item: http://repositorio2.unb.br/jspui/handle/10482/40599
Arquivos associados a este item:
Arquivo Descrição TamanhoFormato 
2020_FabianaAlvesdeCarvalho.pdf9,99 MBAdobe PDFVisualizar/Abrir
Título: Codocência : uma relação a ser colocada em prática na Educação de Surdos com uso de sinais-termo no Ensino de Ciências : uma proposta de formação docente
Autor(es): Carvalho, Fabiana Alves de
Orientador(es): Gauche, Ricardo
Coorientador(es): Tuxi, Patrícia
Assunto: Codocência
Ensino de ciências
Professores de Ciências
Professores intérpretes
Sinais-termo
Unidade didática bilíngue
Data de publicação: 20-Abr-2021
Referência: CARVALHO, Fabiana Alves de. Codocência: uma relação a ser colocada em prática na Educação de Surdos com uso de sinais-termo no Ensino de Ciências: uma proposta de formação docente. 2020. [247] f., il. Dissertação (Mestrado em Ensino de Ciências)—Universidade de Brasília, Brasília, 2020.
Resumo: Este trabalho teve como objetivo contribuir para a formação de professores regentes dos componentes curriculares de Atividades, Ciências Naturais e professores que atuam como intérpretes na Secretária de Estado de Educação -SEEDF, no curso intitulado “Libras- Codocência e Sinais-termo no Ensino de Ciências” realizado na Escola de Aperfeiçoamento dos Profissionais da Educação- EAPE. Sua didática é voltada para a aquisição da relação de Codocência entre esses pares, no que tange o Ensino de Ciências, com a discussão de conceitos e os sinais-termo, com uma proposta de produção conjunta e colaborativa de Unidades Didáticas Bilíngues Português/Libras. O curso foi idealizado pelo fato da SEEDF ter uma situação peculiar nas suas escolas inclusivas, diferente da maioria dos outros estados, pois há funções diferentes para profissionais de mesma carreira dentro do mesmo ambiente. A metodologia deste trabalho compreendeu, dentre outras, a criação de Unidades Didáticas Bilíngues Português/Libras, em que os professores colaboradores deveriam escolher os temas com base nos sinais-termo retirados de fontes diversas. Tendo em vista a necessidade por aulas e materiais que estimulem a aprendizagem dos estudantes Surdos, a Unidade Didática Bilíngue teria que trazer a parte conceitual do objeto do conhecimento escolhido e ser composta de diferentes Recursos Didáticos. Os objetos do conhecimento escolhidos pelos professores cursistas foram o “Sistema Solar”; “Fases da Lua”; “Misturas Homogêneas e Misturas Heterogêneas” e “Pontos Cardeais”. Ao final do curso para a realização do material Unidade Didática Bilíngue estavam presentes três (3) professores com formação em Ciências Biológicas, seis (6) professoras que atuam como tradutores intérpretes, sendo uma Surda e um (1) professor Surdo de área diferente, mas com interesse pela temática. Entendemos a importância da utilização das Unidades Didáticas Bilíngues Português/Libras para favorecer a aquisição e construção de novos significados em sala de aula, principalmente no que confere aos saberes científicos, viabilizando a autonomia nos estudos com materiais pensados para permitir a acessibilidade dos conteúdos escritos para a Libras com uso de QR Code dando acesso aos videotextos, sendo tudo isso possibilitado pela relação de Codocência entre os profissionais envolvidos para a construção desses materiais. No último dia do encontro, foi aplicado a técnica de Grupo de Discussão para identificar as percepções dos participantes em relação ao curso de formação. Participaram do Grupo seis professores: i) quatro Professoras Intérpretes, sendo uma da Educação Infantil; duas do Ensino Fundamental; uma no Ensino Médio, na modalidade de Educação de Jovens e Adultos; ii) um Professor Surdo do Ensino Fundamental e iii) uma Professora de Ciências. O grupo foi gravado em imagem e som, com autorização dos participantes. Por fim, sugerimos que esse curso seja replicado nas diversas Secretarias de Educação, com algumas modificações elencadas nessa pesquisa. Sendo importante que outras Unidades Didáticas Bilíngues Português/Libras sejam produzidas, considerando outros temas em Ciências da Natureza e, também, em outras áreas do conhecimento, tendo a Codocência como um princípio basilar para a Educação Inclusiva.
Abstract: This work aimed to contribute to the training of teachers conducting the curricular components of Activities, Natural Sciences and teachers who act as interpreters at the Secretary of State for Education -SEEDF, in the course entitled “Libras- Codocence and Signals-term in Science Teaching ”Held at the School for the Improvement of Education Professionals - EAPE. His teaching is geared towards the acquisition of the relationship between these peers, regarding Science Teaching, with the discussion of concepts and the term signs, with a proposal for joint and collaborative production of Portuguese / Libras Bilingual Teaching Units. The course was designed because SEEDF has a peculiar situation in its inclusive schools, different from most other states, as there are different roles for professionals of the same career within the same environment. The methodology of this work included, among others, the creation of Bilingual Portuguese / Libras Teaching Units, in which the collaborating teachers should choose the themes based on the term signs taken from different sources. In view of the need for classes and materials that encourage the learning of Deaf students, the Bilingual Didactic Unit would have to bring the conceptual part of the chosen knowledge object and be composed of different Didactic Resources. The knowledge objects chosen by the student teachers were the “Solar System”; "Moon phases"; "Homogeneous Mixtures and Heterogeneous Mixtures" and "Cardinal Points". At the end of the course for the realization of the Bilingual Didactic Unit material, three (3) teachers with training in Biological Sciences, six (6) teachers who act as interpreter translators were present, one being Deaf and one (1) Deaf teacher from a different area, but with an interest in the theme. We understand the importance of using the Portuguese / Libras Bilingual Didactic Units to favor the acquisition and construction of new meanings in the classroom, especially in terms of scientific knowledge, enabling autonomy in studies with materials designed to allow access to the contents written for Libras with the use of QR Code giving access to videotexes, all of which is made possible by the codocence relationship between the professionals involved in the construction of these materials. On the last day of the meeting, the Discussion Group technique was applied to identify the participants' perceptions of the training course. Six teachers participated in the Group: i) four Interpreting Teachers, one of them from Early Childhood Education; two from Elementary School; one in High School, in the Youth and Adult Education modality; ii) a Deaf Elementary School Teacher and iii) a Science Teacher. The group was recorded in image and sound, with the authorization of the participants. Finally, we suggest that this course be replicated in the various Education Departments, with some modifications listed in this research. It is important that other Bilingual Portuguese / Libras Teaching Units are produced, considering other themes in Natural Sciences and also in other areas of knowledge, with Codocence as a basic principle for Inclusive Education.
Informações adicionais: Dissertação (mestrado)—Universidade de Brasília, Instituto de Ciências Biológicas, Instituto de Física, Instituto de Química, Faculdade UnB Planaltina, 2020.
Licença: A concessão da licença deste item refere-se ao termo de autorização impresso assinado pelo autor com as seguintes condições: Na qualidade de titular dos direitos de autor da publicação, autorizo a Universidade de Brasília e o IBICT a disponibilizar por meio dos sites www.bce.unb.br, www.ibict.br, http://hercules.vtls.com/cgi-bin/ndltd/chameleon?lng=pt&skin=ndltd sem ressarcimento dos direitos autorais, de acordo com a Lei nº 9610/98, o texto integral da obra disponibilizada, conforme permissões assinaladas, para fins de leitura, impressão e/ou download, a título de divulgação da produção científica brasileira, a partir desta data.
Aparece nas coleções:Teses, dissertações e produtos pós-doutorado

Mostrar registro completo do item Visualizar estatísticas



Os itens no repositório estão protegidos por copyright, com todos os direitos reservados, salvo quando é indicado o contrário.