Skip navigation
Use este identificador para citar ou linkar para este item: http://repositorio.unb.br/handle/10482/42719
Arquivos associados a este item:
Arquivo Descrição TamanhoFormato 
2021_HavanioSilvaSoares.pdf88,97 MBAdobe PDFVisualizar/Abrir
Título: Paisagem (Re)velada : uma narrativa noturna no Centro de Goiânia
Autor(es): Soares, Havanio Silva
Orientador(es): Silva, Carolina Pescatori Candido da
Assunto: Paisagem urbana
Urbanismo moderno
Centros urbanos
Goiânia (GO)
Data de publicação: 11-Jan-2022
Referência: SOARES, Havanio Silva. Paisagem (Re)velada: uma narrativa noturna no Centro de Goiânia. 2021. 92 f., il. Dissertação (Mestrado em Arquitetura e Urbanismo)—Universidade de Brasília, Brasília, 2021.
Resumo: Goiânia foi implantada na década de 1930 no interior do país baseada em princípios do urbanismo moderno e o seu Centro foi derivado de um plano que trouxe influências estrangeiras em seu traçado. Diferentemente de outros lugares, em que a noite urbana surge em decorrência do desenvolvimento da energia elétrica, os agentes promotores da cidade levaram em consideração a paisagem noturna no momento da concepção do projeto. Dessa forma, por meio do entendimento de que a noite é portadora de distintos símbolos e representações, esta pesquisa procurou entender como as transformações da paisagem noturna se desenvolveram no Centro da capital de Goiás. A partir da ideia de que a compreensão histórica é uma tessitura de acontecimentos presentes no tempo, o trabalho utilizou memórias e elementos iconográficos para acessar o passado e estabelecer um fio condutor entre essas representações urbanas. Tomar a paisagem noturna como perspectiva de pesquisa possibilitou o acréscimo de novas camadas históricas para a região da cidade por meio das apropriações e vivência de seus habitantes, apontando para uma noite complexa e em constante modificação.
Abstract: Goiânia was established in the 1930s in the interior of the Brazil based on principles of modern urbanism and its downtown was derived from a plan that brought foreign influences to its layout. Unlike other places, where the urban night appears because of the development of the electricity, the builders of the city took into account the night landscape when designing the project. Thus, through the idea that the night bears different symbols and representations, this research sought to understand the development of the transformations of the nocturnal landscape in the Center of the capital of Goiás. From the idea that the historical understanding is a tangle of events existing in time, this work used memories and iconographic elements to access the past and establish a common thread between these urban representations. Taking the nocturnal landscape as a research perspective enabled the addition of new historical layers to the city region through the appropriations and experience of its inhabitants, pointing to a complex and constantly changing night.
Informações adicionais: Dissertação (mestrado)—Universidade de Brasília, Faculdade de Arquitetura e Urbanismo, Programa de Pós-Graduação em Arquitetura e Urbanismo, 2021.
Licença: A concessão da licença deste item refere-se ao termo de autorização impresso assinado pelo autor com as seguintes condições: Na qualidade de titular dos direitos de autor da publicação, autorizo a Universidade de Brasília e o IBICT a disponibilizar por meio dos sites www.bce.unb.br, www.ibict.br, http://hercules.vtls.com/cgi-bin/ndltd/chameleon?lng=pt&skin=ndltd sem ressarcimento dos direitos autorais, de acordo com a Lei nº 9610/98, o texto integral da obra disponibilizada, conforme permissões assinaladas, para fins de leitura, impressão e/ou download, a título de divulgação da produção científica brasileira, a partir desta data.
Agência financiadora: Coordenação de Aperfeiçoamento de Pessoal de Nível Superior (CAPES).
Aparece nas coleções:Teses, dissertações e produtos pós-doutorado

Mostrar registro completo do item Visualizar estatísticas



Os itens no repositório estão protegidos por copyright, com todos os direitos reservados, salvo quando é indicado o contrário.